Ah, with in one hour, I am leaving Riyadh; tough time a head, I will be on unpaid leave.
My assignment is over. I am getting released from the project.
I leave my assignment happily. But I feel mixed feelings for the city of Riyadh and my time here.
I spent almost 8 months here.
I was very hopeful about the assignment. But at the end, I was eliminated. People are more hardworking than me. Any how that is part of game.
I spent almost all my time in Riyadh alone. I explore a lot of areas. Meet a lot of good people.
The following couplet came into my mind while packing my luggage. The following song came into my mind.
While my sanajah is the city of Riyadh. Goodbye, Riyadh; I have good alone time with you.
While my sanajah is the city of Riyadh. Good by Riyadh, I have good alone time with you.
sajna ve sajna tere shehar wali sanu , kini sohni lagdi dupehar,kini changi lagdi dupehar
Beloved, oh my beloved, the afternoon heat of your city seems so beautiful…I really like the afternoon heat…
========================================================
fer v pata ni kaato, moh jeha aayi jande
Nevertheless, I don’t know why but I feel overwhelmed with love…
————–
bhaave sade sar gaye ne pair, bhaave sade bhuj gaye ne pair
Even though my feet are burnt, even though my feet have been roasted (in the heat of your city)
========================================================
sajnaa, ve sajna , ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved…..
========================================================
maa ne v rokeya, bapu ne v rokeya
Mother stopped me, Father stopped me
————–
naa jaayi mitran de shehar
They said don’t go to your lover’s city
————–
par sadi bhukh sagon dooni chauni hoi jaave
But my hunger to see you increased twofolds, three folds
haul painde rehan chato pair
————–
I felt like I would faint from this hunger
========================================================
sajnaa, ve sajna , ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved….
========================================================
tere shehar kaahi aayi mitra ve meriya
Since I have been in your city my dearest friend.
========================================================
bhule sab shikve te vair
I have forgotten all bothersome things and enmities..
========================================================
chit kare kakke kakke reteya nu chum lava
I feel like kissing the hot sand (on which you have walked)
========================================================
lab kito sajna di pair
Only if I could find my beloved’s footprints
========================================================
sajnaa, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved
========================================================
tere shehar vich sab apne hi vasde ne
In your city, everyone is my own
————–
sade pind vasde ne gair
In my own village, they are all strangers
————–
jine mile sanu sab, mile dukhk den wale
All people I have met so far have given me nothing but sadness
————–
ik ne na pushi sadi khair
Not one asked me how I was
========================================================
sajnaa, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved
========================================================
tere shehar vich asi mangteya barobar
In your city, I am like a beggar
————–
bhaave gurr paade, bhaave zehar
You can give me brown sugar or poison in alms
————–
tere dar uto bhukh naina di mitaavni oye
At your door step, I am going to fullfil the hunger of my eyes
————–
eho sade pakra di khair
This is my one wish to the saints
========================================================
sajnaa, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved
========================================================
jag bhaave rus jaaye, rab bhaave rus jaaye
The world can get mad at me, God can get mad at me
————–
sanu sade mitran di lehar
I have you (my beloved) to rely upon
————–
maana marjaaneya ki shehar tera vekheya ooye
Maan, now that I have seen your city
————–
saatho bhuli jandi na dupehar
I cannot forget that afternoon heat
========================================================
sajnaa, ve sajna, ve sajna, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh my beloved, oh beloved, oh beloved, oh beloved
Lyrics and transalation I copied from below link