Tu HIYOON haye, main nahin we sajna Tu hiyoon haye hain, main nahin
Khole de parchawin wangon, ghum rahia man manhin
Jaan bolaan toon nale bolain, chup rehwaan man nahin
Jaan sowan toon nale sowein,
jaan taraan toon rahin
Bullah shoh ghar aaya sade, jindri ghol ghumayin
You know we used the word “Maast” Massatm. All translation I found equivalent word is intoxicated.
But do we intoxicated under some drug ?. We possible intoxicated under love or obsession.
Ishaq haqi is divine love is beyond my understanding. It is bigger thing like meera bai. or like Baba Bulleh to his spiritual master Shah anyat.
Mastam means obsessed so much he lost his identity, his self. He or she no care of any one . lost in deep thought, left the world in his or her love.
Khole de parchawin wangon, Ghum rahia man manhi.
Like cursed shadow my heart following you, My beloved.
The obsession is also creates intoxation. We lost ourselves in passion.
Jaan bolaan toon nale bolain, chup rehwaan man nahin
when I speak a talk about you, when I am silent but my heart not.
Jaan sowan toon nale sowein, jaan taraan toon rahin
You are in my sleep, During travel, I am thinking about you.